DESIGNMARKETING | 7 mins read

ภาษา และการทับศัพท์ เขียนยังไงให้ถูก (Language and Transliteration)

By Joe Prasoetsak on 28 Sep 2021
sennalabs-blog-banner

เดี๋ยวนี้ข้อมูลข่าวสารเข้าถึงได้ง่าย มีเนื้อหาที่เป็นภาษาไทยเยอะขึ้นกว่าแต่ก่อน เพราะคนไทยมีความรู้และเชี่ยวชาญในหลากหลายสาขาวิชาหันมาเขียนบทความเองมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นสายการตลาด ธุรกิจ งานออกแบบ หรือสายพัฒนาซอฟต์แวร์ ยิ่งไปกว่านั้นการเผยแพร่ยิ่งทำได้ง่ายผ่านสื่อออนไลน์ กลายเป็นการสร้างฐานคนอ่านที่ติดตามจำนวนมาก และเป็นอีกทางที่สร้างรายได้ทางอ้อมสำหรับหลาย ๆ คนด้วย

ภาษา กับการสื่อสาร

ภาษา ถือเป็นเครื่องมือสื่อสารชนิดหนึ่ง หากเราสื่อสารผิดก็อาจทำให้เกิดความสับสน และด้วยระดับของภาษาที่มีมากกว่าหนึ่งระดับ ตั้งเเต่แบบกันเองไปจนถึงทางการ อย่างเช่นในบทความนี้ใช้ภาษากึ่งทางการ คือใช้ภาษาเขียน แต่มีภาษาพูดอยู่บ้าง เพื่อหลีกเลี่ยงการใช้ผิดต่อ ๆ กันไป จึงจำเป็นที่จะต้องตรวจสอบความถูกต้องให้ตรงตามหลักที่ภาษานั้น ๆ บัญญัติไว้ก่อนเสมอ 

ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

ภาษาอังกฤษเองเข้ามามีบทบาทในชีวิตประจำวันของคนไทยเราแบบแทบไม่รู้ตัว ตั้งเเต่การพูดคุย ไปจนถึงการเขียน เช่น  “มีคนคอมเพลน (Complain) เรื่องสตาฟ(Staff) เข้างานสาย” หรือ  “บริษัททำโพรฟิต(Profit)ได้ไม่ดีเท่าไหร่ ปีนี้เลยไม่ได้โบนัส(Bonus)สักคน” เป็นต้น

ตัวอย่างข้างต้นนี้เป็นคำที่เขียนผิดตามหลักการทับศัพท์ ถ้าไม่ได้นำเอามาเขียนก็คงไม่มีปัญหา เพราะเวลาพูด เราพูดออกเสียงยังไงก็ได้ แต่พอต้องสะกดมักจะเกิดความสับสนว่า คำ ๆ นี้เขียนยังไงกันแน่ 

หากสังเกตดี ๆ เราจะเห็นคำหนึ่งคำที่มีการเขียนไม่เหมือนกันในหลาย ๆ ที่ ตั้งเเต่ป้าย เมนู โฆษณา ไปจนถึงสเตตัสของเพื่อนคุณบนเฟซบุ๊ก ด้วยเหตุนี้จึงต้องมีหลักในการเขียนเทียบคำภาษาอังกฤษในภาษาไทย เราเรียกว่า การทับศัพท์ 

การทับศัพท์ คืออะไร

พูดง่าย ๆ คือการเทียบตัวอักษรจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง โดยบ้านเราผู้ที่ออกหลักการทับศัพท์และดูแลก็คือ สำนักงานราชบัณฑิตยสภา 

แล้วสำคัญยังไง? ทำไมต้องทับศัพท์

  • เพื่อให้การใช้ภาษา(เขียน)เป็นไปในทิศทางเดียวกัน เลี่ยงปัญหาการเจอคำที่เขียนไม่เหมือนกัน สร้างความสับสน เช่น Like มีคนเขียนเป็น ไล้ ไลก์ ไล้ก์ ไล้ค์ ไลค์ (คำที่เขียนถูกต้องคือ Like = ไลก์)
  • ทำให้งานเขียนของคุณ มีคุณภาพ น่าเชื่อถือมากขึ้น ยกตัวอย่าง หากเจอคนเขียน font เป็นฟ้อน กับ ฟอนต์ และเรารู้ว่าคำไหนเขียนถูก เราก็จะรู้สึกเชื่อถือคนที่เขียนถูกมากกว่าอีกคน

วันนี้จึงอยากจะมาเเชร์หลักการทับศัพท์ และเกล็ดเล็กเกล็ดน้อย เพื่อให้ใช้ภาษา(เขียน) เป็นมืออาชีพมากขึ้น ถูกต้องมากขึ้น โดยบทความนี้จะพยายามยกตัวอย่างคำหรือศัพท์ IT และ Design มากกว่าคำทั่วไปหน่อย

หลักการทับศัพท์ภาษาอังกฤษแบบย่อ (และเข้าใจง่าย)

1. ต้องรู้สระ และพยัญชนะเทียบก่อน

สระนั้นเทียบเสียงตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษได้เลย เช่น a เป็น อะ อา เอ แอ หรือ u เป็น อุ อู ส่วนพยัญชนะก็ถอดตามหลักเกณฑ์ภาษาไทย เช่น d เป็น ด f เป็น ฟ แต่ก็อาจมีบางพยัญชนะที่เทียบได้มากกว่า 1 ตัว เช่น k ถ้าเป็นพยัญชนะต้นใช้ ค ถ้าเป็นตัวสะกดหรือการันต์ใช้ ก เป็นต้น

Inbox =อินบ็อกซ์ 
                Bit = บิต 
                Megabyte = เมกะไบต์

2. ต้องอ่านคำ(ภาษาอังกฤษ)ออก

เราจะทับศัพท์ไม่ได้ ถ้าไม่รู้ว่าคำนั้น ๆ อ่านออกเสียงอย่างไร เช่น คำว่า Analogue มันสามารถอ่านเป็น a-na-lo-gue หรือ an-alo-gue ก็ได้ แต่คำนี้ทับศัพท์ได้ว่า อะนาล็อก เป็นต้น

3. ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาต (์) เมื่อ...

  • (พยัญชนะตัวนั้น) ไม่ออกเสียงในภาษาไทย
    Wireless = ไวร์เลส (ร ไม่ออกเสียง)
                    Benchmark = เบนช์มาร์ก 
                    Barcode = บาร์โคด/บาร์โค้ด(คำนิยม)​
  • ตัวสะกดมีพยัญชนะหลายตัว ให้ใส่ ์ พยัญชนะที่ตัวสุดท้าย
    Catridge = คาทริดจ์​
  • คำหรือพยางค์ที่มีพยัญชนะไม่ออกเสียงอยู่หน้าตัวสะกด ที่ยังมีพยัญชนะตามมา ให้ตัดตัวหน้าตัวสะกดออกแล้วเครื่องหมายทัณฑฆาตที่ตัวสุดท้าย
    World = เวิ(ร)ล์ด​
                    First = เฟิ(ร)สต์


4. ใส่ไม่ไต่คู้ (็) เพื่อ

  • ให้ต่างจากคำไทย
    Backend = แบ็กเอนด์ (แบก มีความหมายในภาษาไทย และ back ออกเสียงสั้นจึงใส่ ็)
  • แยกพยางค์ให้ชัดเจน อ่านแล้วไม่สับสน
    Method = เมท็อด (ถ้าไม่ใส่จะเป็น เมทอด ซึ่งอ่านว่า เมท-อด ได้)
                    
  • ใส่วรรณยุกต์ ( ่ ้ ๊ ๋ ) เมื่อเสียงซ้ำกับคำไทย หรือคำนั้นมีการใส่วรรณยุกต์ก่อนที่จะมีการตั้งหลักเกณฑ์ฯ นอกนั้นไม่ใส่เลย
    Coke = โค้ก (โคก มีความหมายในภาษาไทย) Coma = โคม่า​

หมวดพยัญชนะ และตัวสะกดที่มักเขียนผิดบ่อย ๆ

  • พยัญชนะ C

    C พยัญชนะใช้ ค เช่น Code = โค้ด Concept = คอนเซปต์
                    C ตัวสะกดใช้ ก ซ เช่น Account = แอ็กเคานต์ Commerce = คอมเมิร์ซ
  • พยัญชนะ K

    K พยัญชนะใช้ ค เช่น Keyword = คีย์เวิร์ด
                    K ตัวสะกดใช้ ก เช่น Link = ลิงก์​

     

  • พยัญชนะ P

    P พยัญชนะใช้ พ เช่น Project = โพรเจกต์ Platform = แพลตฟอร์ม
                    P ตัวสะกดใช้ ป เช่น Loop = ลูป Support = ซัปพอร์ต
  • พยัญชนะ T

    T พยัญชนะใช้ ท เช่น Digital = ดิจิทัล Thumbnail = ทัมบ์เนล
                    T ตัวสะกดใช้ ต เช่น font = ฟอนต์ Format = ฟอร์เเมต

หมายเหตุ ทุกพยัญชนะจะมีข้อยกเว้น หรือหลักการใช้แตกต่างกันไป โปรดศึกษาเพิ่มเติมจากเอกสารการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ โดยราชบัณฑิตยสถาน

ดังนั้น คำเฉลยคำทับศัพท์ หรือคำเขียนของคำว่า Comment ที่ถูกต้องก็ต้องเป็น คอมเมนต์ ไม่ใช่ คอมเม้นท์ คอมเม้น คอมเม้นต์ แต่อย่างใดนะครับ :) 

อย่างไรก็ตาม ถึงจะมีการออกหลักการทับศัพท์ออกมา ก็มีหลักและเงื่อนไข รวมถึงข้อยกเว้นจำนวนหนึ่ง ที่ผู้ศึกษาต้องค่อย ๆ ทำความเข้าใจพอสมควร แต่ผู้เขียนมองว่ามันเป็นประโยชน์รู้ไว้ใช่ว่าดีกว่าเขียนผิดโดยไม่รู้หลักการ หวังว่าบทความนี้จะพอทำให้เข้าใจหลักการทับศัพท์มากขึ้น และช่วยให้เขียนผิดน้อยลง หากใครต้องการศึกษาข้อมูลโดยละเอียด สามารถเข้าไปอ่านต่อได้ในเอกสาร หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ของราชบัณฑิตยสถาน 

และอย่าลืมติดตามอ่านบทความดี ๆ ที่น่าสนใจ ไม่ว่าจะเป็น Machine Learning, Startup, Design, Software Development และ Management ได้ทุกวันทาง Senna Labs Blog นะครับ

Written By
Born in the south. Raised in E-sarn. Graduated in the central. Fall in love with the north of Thailand. Been to India and came back with the head bobbling. Love learning languages and get lost in nature.
Born in the south. Raised in E-sarn. Graduated in the central. Fall in love with the north of Thailand. Been to India and came back with the head bobbling. Love learning languages and get lost in nature.

Please Tell Us Your Ideas

We will get back to you within 24 hours!